Cliff Palace en el parque nacional Mesa Verde. Para bajar a estas ruinas hay que reservar una excursión guiada. |
Los antiguos que habitaron este lugar alcanzaron un desarrollo notable. Estoy seguro que si agarras un poco de gente de la calle y le das un cincel y un martillo no sale algo así.
Estos edificios han sobrevivido casi un milenio y no dejan duda de la destreza de sus constructores. A modo de comparación, la casa donde nací tenía problemas de filtraciones de agua en el techo tras solo treinta años. Hablemos de desarrollo. LOL.
El ¨misterio" más interesante de Mesa Verde es el por qué abandonaron el lugar de una manera más o menos abrupta tirando por la borda tanto esfuerzo. ¿Quiénes eran esa gente?
Detalles del "palacio" del acantilado con sus kivas, pasajes y balcones. |
Viajando a través de la reservación de los Navajos una semana después de mis días de camping en el parque nacional Mesa Verde encontré par de hoteles abandonados llamados "Anasazi".
Cuando fui a la escuela en mi juventud, me enseñaron que la cultura que dejó tantos pueblos abandonados por el suroeste de los Estados Unidos se llamaba Anasazi. Ahora se conoce como Pueblo Ancestral, aunque existen otros nombres dados por diferentes tribus en sus lenguas.
A mi me suena bien el nombre Anasazi. Tiene sabor exótico y como que rima. Digamos que es más poético que lo de "Pueblo Ancestral".
Anasazi se empezó a usar en la década del 1920, pero molestaba a algunas tribus de nativos americanos que lo encontraban ofensivo y se decidió cambiarlo - ¡No puede ser! ¿Otro caso de "corrección política"?
Interior del Templo del Sol en Mesa Verde. |
El problema se origina en las traducciones.
"Anasazi" es una palabra de la lengua de los Navajos y su traducción más común es "antiguo enemigo". Aunque es curioso que hay Navajos que dicen que "ana" también puede significar extranjeros o no pertenecientes a un clan - "sazi" significa "ancestros".
Si esto es cierto, no veo ninguna implicación negativa en usar "anasazi".
Nadie sabe como las personas que habitaban estas ruinas se llamaban a si mismos. No dejaron escritura, solo arte sobre rocas y paredes.
La aldea Coyote en Mesa Verde es otro lugar muy bien preservado. |
Lo de "Pueblo" fue introducido por los españoles que exploraron la región. Así que esa también es una denominación foránea. Me pregunto, ¿por qué no se seleccionó otro de los nombres dados por culturas de Indios Americanos?
Una de las kivas. Esta tiene casi todos sus elementos. |
Sensibilidades culturales basadas en antiguas y modernas animosidades entre tribus ganaron la pelea de los nombres.
Me parece que muchas veces nos perdemos en argumentos semánticos en aras de una inclusividad intrascendente. Los nombres no determinan la esencia de las cosas. Son solo convenciones culturales, y en el caso de los antiguos, vienen de los contextos sociales de otras épocas.
El significado de las palabras se convierte en lo que sus usuarios contemporáneos determinan que sea más allá de su connotación original.
Esto ocurre porque los lenguajes cambian constantemente.
Mira como cambia nuestro español - con Academia y fuera de ella. Palabras comunes y corrientes en el de la madre patria se convierten en palabrotas en las versions de América Latina y viceversa. En fin, que no hay que tomárselo tan a pecho.
Pero la gran pregunta sobre el jueguito de los nombres es: ¿Tendremos que cambiar o cancelar cada nombre o palabra cuyo significado haya sido corrompido o modificado por el uso de personas de otras culturas y que ofendan a alguien? ¿No llevará esto a un revisionismo sin fin?
Si no les parece, bien. También lo cambiamos y "donde dije digo, digo Diego" y todos marchamos contentos.
Volvamos a Mesa Verde. Es un lugar increíble para visitar. Sobre todo si te interesa la historia y la arqueología. Tiene muchísimas ruinas en diferentes cañones que causaron que saliera de allí con la memoria de mi cámara atiborrada de fotos - imposible poner tantas aquí.
(Si quieres usar mis fotos las pueden licenciar aquí.)
Comentarios
Publicar un comentario